COOKIES

NOTA: Este sitio emplea cookies de Google y otros para prestar sus servicios, para personalizar anuncios y para analizar el tráfico. Google y otros reciben información sobre tu uso de este sitio web. Si utilizas este sitio web, se sobreentiende que aceptas el uso de cookies.

miércoles, 7 de mayo de 2014

Abreviaturas Traducción del Nuevo Mundo

א (’Álef)  Códice Sinaítico, gr., siglo IV E.C., Museo Británico, E.H., E.G.
A      Códice Alejandrino, gr., siglo V E.C., Museo Británico, E.H., E.G.
ad     Aid to Bible Understanding, Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1971.
Al     Códice de Alepo, heb., c. 930 E.C., Israel, E.H.
Aq     Traducción gr. de Aquila de las E.H., siglo II E.C.
Arm    Versión Armenia, siglos IV a XIII E.C.; E.H., E.G.
B      Ms Vaticano 1209, gr., siglo IV E.C., Ciudad del Vaticano, Roma, E.H., E.G.
B 19A  Véase Leningrado.
Bauer  A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, de W. Bauer, segunda ed. en inglés, por F. W. Gingrich y F. W. Danker, Chicago y Londres (1979).
BDB    Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, por Brown, Driver y Briggs, Oxford, reimpresión de 1978.
BHK    Biblia Hebraica, por Kittel, Kahle, Alt y Eissfeldt, Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, ed. séptima a novena, 1951-1955, E.H.
BHS    Biblia Hebraica Stuttgartensia, por Elliger y Rudolph, Deutsche Bibelstiftung, Stuttgart, 1977, E.H.
C      Códice Ephraemi rescriptus, gr., siglo V E.C., París, E.H., E.G.
Ca     Códice de El Cairo, heb., 895 E.C., El Cairo, Egipto, E.H.
D      Códices de Beza, gr. y lat., siglos V y VI E.C., Cambridge, Inglaterra, E.G.
Gins.  Massoretico-Critical Text of the Hebrew Bible, por C. D. Ginsburg, Londres, 1926.
Gins.Int   Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible, por C. D. Ginsburg, Ktav Publishing House, Nueva York, reimpresión de 1966.
Gins.Mas  The Massorah, por C. D. Ginsburg, Ktav Publishing House, Nueva York, reimpresión de 1975.
GK     Gesenius’ Hebrew Grammar, por E. Kautzsch y A. E. Cowley, Oxford, Inglaterra (1910).
Int    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1985, una traducción palabra por palabra del griego al inglés.
It     Antiguas versiones latinas, Ítala, siglos II al IV E.C.; E.H., E.G.
J1    Mateo, heb., publicado por J. du Tillet, con una traducción lat. por J. Mercier, París, 1555.
J2    Mateo, heb., incorporado como capítulo separado en ’É·ven bó·chan [“Piedra Probada”], de Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut, 1385. Mss de los siglos XVI y XVII, Jewish Theological Seminary, Nueva York.
J3    Mateo y Hebreos, heb. y lat., por Sebastian Münster, Basilea, 1537 y 1557 respectivamente.
J4    Mateo, heb., por J. Quinquarboreus, París, 1551.
J5    Evangelios litúrgicos, heb., por F. Petri, Wittemberg, 1573.
J6    Evangelios litúrgicos, en alemán, lat., gr. y heb., por Johann Clajus, Leipzig, 1576.
J7    Escrituras Griegas Cristianas en 12 idiomas, entre ellos heb., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599.
J8    Escrituras Griegas Cristianas, heb., por William Robertson, Londres, 1661.
J9    Evangelios, heb. y lat., por Giovanni Battista Jona, Roma, 1668.
J10   The New Testament [...] in Hebrew and English, por Richard Caddick, tomos I-III, de Mateo a 1 Corintios, Londres, 1798-1805.
J11   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por Thomas Fry y otros, Londres, 1817.
J12   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por William Greenfield, Londres, 1831.
J13   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por A. McCaul, M. S. Alexander, J. C. Reichardt y S. Hoga, Londres, 1838.
J14   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por J. C. Reichardt, Londres, 1846.
J15   Lucas, Hechos, Romanos y Hebreos, heb., por J. H. R. Biesenthal, Berlín, 1855, 1867, 1853 y 1858 respectivamente.
J16   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por J. C. Reichardt y J. H. R. Biesenthal, Londres, 1866.
J17   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por Franz Delitzsch, Londres, ed. de 1981.
J18   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por Isaac Salkinson y C. D. Ginsburg, Londres.
J19   Juan, heb., por Moshe I. Ben Maeir, Denver, Colorado, 1957.
J20   A Concordance to the Greek Testament, por W. F. Moulton y A. S. Geden, cuarta ed., Edimburgo, 1963.
J21   The Emphatic Diaglott (interlineal griego-inglés), por Benjamin Wilson, Nueva York, 1864, reimpresión por Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1942.
J22   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por United Bible Societies, Jerusalén, 1979.
J23   Escrituras Griegas Cristianas, heb., por J. Bauchet, Roma, 1975.
J24   A Literal Translation of the New Testament [...] From the Text of the Vatican Manuscript, por Herman Heinfetter, Londres, 1863.
J25   St. Paul’s Epistle to the Romans, por W. G. Rutherford, Londres, 1900.
J26   Salmos y Mateo 1:1–3:6, heb., por Anton Margaritha, Leipzig, 1533.
J27   Die heilige Schrift des neuen Testaments, por Dominik von Brentano, tercera ed., Viena y Praga, 1796.
J28   The New Covenant Commonly Called The New Testament—Peshitta Aramaic Text With a Hebrew Translation, publicado por The Bible Society, Jerusalén, 1986.
JTS    Journal of Theological Studies, Clarendon, Oxford.
KB     Lexicon in Veteris Testamenti Libros, por L. Koehler y W. Baumgartner, Leiden, Países Bajos, 1953.
KB3   Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament, por W. Baumgartner, tercera ed., Leiden, Países Bajos, 1967 —.
Leningrado   Códice de Leningrado B 19A, heb., 1008 E.C., E.H., Biblioteca Pública Estatal Saltykov-Shchedrin, Leningrado, U.R.S.S.
LSJ    A Greek-English Lexicon, de H. Liddell y R. Scott, revisado por H. S. Jones, Oxford, 1968.
LXX    Septuaginta (Versión de los Setenta), gr., originalmente producida en los siglos III y II a.E.C., E.H. (A. Rahlfs, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1935).
LXXא   Véase א.
LXXA   Véase A.
LXXB   Véase B.
LXXBagster   Septuaginta (con una traducción en inglés de sir Lancelot Brenton, S. Bagster Sons, Londres, 1851).
LXXL   Septuaginta (P. de Lagarde, Göttingen, Alemania, 1883).
LXXThomson  Septuaginta, traducida por C. Thomson, ed. Pells, Londres, 1904.
M      Texto masorético hebreo encontrado en el Códice de Leningrado B 19A, conforme se presenta en BHK y BHS.
Nestle-Aland  Novum Testamentum Graece, 26.a ed., Stuttgart, 1979.
NM     Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, revisión de 1987.
P45   Papiro Chester Beatty 1, gr., siglo III E.C., Dublín, E.G.
P46   Papiro Chester Beatty 2, gr., c. 200 E.C., Dublín, Ann Arbor, Michigan, E.U.A., E.G.
P47   Papiro Chester Beatty 3, gr., siglo III E.C., Dublín, E.G.
P66   Papiro Bodmer 2, gr., c. 200 E.C., Ginebra, E.G.
P74   Papiro Bodmer 17, gr., siglo VII E.C., Ginebra, E.G.
P75   Papiro Bodmer 14, 15, gr., c. 200 E.C., Ginebra, E.G.
1QIsa   El Rollo del Mar Muerto de Isaías, Jerusalén, encontrado en 1947 en la Cueva Núm. 1 de Qumrán.
Sam    Pentateuco samaritano, originalmente producido alrededor del siglo IV a.E.C. (Ediciones: Biblia Polyglotta, por Brian Walton, Londres, tomo I, 1657; Der hebräische Pentateuch der Samaritaner, por A. von Gall, 1914-1918 [reimpreso en Berlín, 1963]).
si-S   “Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa”, Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1968.
Sn     Hebrew Old Testament, por N. H. Snaith, Israel, 1970.
Sy, Syp   Peshitta siríaca, aram. cristiana, originalmente producida en el siglo V E.C. (editada por S. Lee, Londres, 1826, y reimpresa por United Bible Societies, 1979).
Syc   Siríaca Curetoniana, originalmente producida en el siglo V (Edición: The Curetonian Version of the Four Gospels, por F. Crawford Burkitt, tomo I, Cambridge, Inglaterra, 1904).
Syh   Versión siríaca Filoxeniana-Harclense, siglos VI y VII E.C.; E.G.
Syhi  Versión de Jerusalén (Jerosolimitana), siríaco antiguo, siglo VI E.C.; E.G.
Sys   Códice Sinaítico siríaco, siglos IV y V E.C., Evangelios.
Sym    Traducción griega de las E.H., de Símaco, c. 200 E.C.
T      Targumes, paráfrasis aram. de partes de las E.H.
TJ     Targum de Jonatán, Targum de Jerusalén I (Pseudo-Jonatán) y Targum de Jerusalén II (Targum Fragmentario).
TO     Targum de Onkelos (Targum Babilónico), Pentateuco.
TP     Targum Palestinense, Ciudad del Vaticano, Roma, Pentateuco.
TDOT   Theological Dictionary of the Old Testament (ed. en inglés), Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, E.U.A., 1974 —.
TDNT   Theological Dictionary of the New Testament (ed. en inglés), Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, E.U.A., 1964-1976.
Th     Traducción griega de las E.H., de Teodoción, siglo II E.C.
TR     Textus Receptus (Texto Recibido) de las E.G., por R. Stephanus, 1550.
UBS    The Greek New Testament, por United Bible Societies, 3.a ed., 1975.
Vg     Vulgata latina, de Jerónimo, originalmente producida c. 400 E.C. (Iuxta Vulgatam Versionem, Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 1975).
Vgc   Vulgata latina, recensión clementina (S. Bagster Sons, Londres, 1977).
Vgs   Vulgata latina, recensión sixtina, 1590.
Vgww  Novum Testamentum Latine secundum editionem Sancti Hieronymi ad Codicum Manuscriptorum Fidem, por J. Wordsworth y H. J. White, Oxford, 1911.
VT     Vetus Testamentum, E. J. Brill, Leiden, Países Bajos.
W      Evangelios de Freer, siglo V E.C., Washington, D.C.
WH     The New Testament in the Original Greek, por Westcott y Hort, ed. de 1948 (reimpreso en Int).
ZorellGr  Lexicon Graecum Novi Testamenti, tercera ed., por F. Zorell, París, 1961.
ZorellHeb  Lexicon Hebraicum et Aramaicum Veteris Testamenti, por F. Zorell, Roma, 1968.
*      Lectura según la mano original (primera) de un manuscrito griego.
c      Lectura según algún corrector de un manuscrito griego.


Abreviaturas usadas en notas de Traducción del Nuevo Mundo.

FUENTE:
http://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/1001060001?q=abreviaturas&p=par

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.