COOKIES

NOTA: Este sitio emplea cookies de Google y otros para prestar sus servicios, para personalizar anuncios y para analizar el tráfico. Google y otros reciben información sobre tu uso de este sitio web. Si utilizas este sitio web, se sobreentiende que aceptas el uso de cookies.

domingo, 5 de febrero de 2012

JEHOVA A MI DIESTRA SALMO 110:5

SALMO 110:5

“Jehová mismo a tu diestra
ciertamente hará pedazos a reyes en el día de su cólera.”

El que Dios tomase a alguien de la mano derecha significaría que lo fortalecería.

Salmo 73:23 , “Pero constantemente estoy contigo;
tú me has asido de la mano derecha.”

 Por lo general, la mano derecha de un guerrero era la que blandía la espada, y no estaba protegida por el escudo, que se llevaba en la izquierda. Por lo tanto, a veces un amigo permanecía o luchaba a su derecha para apoyarlo y protegerlo. Esta circunstancia se usa metafóricamente con respecto a la ayuda y la protección que Dios da a aquellos que le sirven. (Sl 16:8; 109:30, 31; 110:5; 121:5.)

Salmo 16:8, “He puesto a Jehová enfrente de mí constantemente.
Porque [él] está a mi diestra, no se me hará tambalear.”

Salmo 109:30,31 “ Yo elogiaré a Jehová en gran manera con mi boca,
y en medio de mucha gente lo alabaré.
Porque él estará de pie a la diestra del pobre,
para salvar[lo] de los que juzgan su alma.”

Salmo 121:5, “Jehová te está guardando.
Jehová es tu sombra a tu mano derecha.”

Por eso hay Biblias que traducen así el Salmo 110:5,

 5 “Mi Dios está a tu derecha,
       y siempre te ayudará.”
      
Traducción en lenguaje actual (TLA)
Copyright © 2000 by United Bible Societies


SALMO 110:5
En 134 lugares los soferim (escribas) judíos alteraron el texto hebreo original de YHWH a ’Adho·nái.
Gins.Mas, tomo IV, p. 28, sec. 115, dice: “Hemos visto que en muchos de estos ciento treinta y cuatro casos en que el texto recibido de la actualidad dice Adonaī en conformidad con esta masora, algunos de los mejores MSS. y ediciones antiguas emplean el Tetragrámaton, y surge la pregunta: ¿Cómo predominó esta variación? No hay que ir muy lejos para hallar la explicación. Desde tiempo inmemorial los cánones judíos decretaron que el nombre incomunicable ha de pronunciarse Adonaī como si estuviera escrito ארני [’Adho·nái] en vez de יהוה [YHWH]. Por lo tanto, nada fue más natural para los copistas que poner como sustitución la expresión que presentaba lo que se había de pronunciar en lugar del Tetragrámaton que les estaba prohibido pronunciar."

APÉNDICE BIBLIA BI-8 TNM

http://bibliaparalela.com/psalms/110-5.htm

CITADO EN YAHOO
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120204150357AAhZCYB

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.