COOKIES

NOTA: Este sitio emplea cookies de Google y otros para prestar sus servicios, para personalizar anuncios y para analizar el tráfico. Google y otros reciben información sobre tu uso de este sitio web. Si utilizas este sitio web, se sobreentiende que aceptas el uso de cookies.

jueves, 24 de diciembre de 2009

ROMANOS 9:5

ROMANOS 9:5

La Biblia BJ (Biblia de Jerusalén)  dice: 
Los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según la carne, el cual está por encima de todas las cosas, Dios bendito por los siglos. Amén”. (VV, TA presentan una lectura parecida.) (Valera, Torres Amat)

Sin embargo, en OTRAS TRADUCCIONES Y LA TNM la parte final del versículo dice:

de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén”. (Todas estas versiones: NBE [y nota al pie de la página], BD, PB [y nota], FF [y nota] usan una fraseología parecida a la de NM.)


BD- La Biblia al Día (1973, 1979), Living Bibles International.

FF- Nuevo Testamento (1963), Felipe de Fuenterrabía.

NBE- Nueva Biblia Española (1975, 1976), Luis Alonso Schökel y Juan Mateos.

PB- El Nuevo Testamento (1948), Pablo Besson.


 COMENTARIO:

¿Dice este versículo que Cristo esté “sobre todos” y que por consiguiente él sea Dios? ¿O se refiere a Dios y a Cristo como individuos distintos y dice que Dios está “sobre todos”?


-- ¿Cuál de las traducciones de Romanos 9:5 concuerda con Romanos 15:5, 6,donde primero se establece una distinción entre Dios y Cristo Jesús y entonces se insta al lector a ‘glorificar al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo’? (Véanse también 2 Corintios 1:3 y Efesios 1:3.)


--Considere lo que se dice después en el capítulo 9 de Romanos. Los versículos 6-13 muestran que el cumplimiento del propósito de Dios no depende de la herencia según la carne, sino de la voluntad de Dios. Los versículos 14-18 hacen referencia al mensaje de Dios a Faraón, conforme se encuentra registrado en Éxodo 9:16, para hacer resaltar el hecho de que Dios está sobre todos.

--En los versículos 19-24 se da otra ilustración de la superioridad de Dios mediante la analogía de un alfarero y las vasijas de barro que él fabrica. ¡Cuán apropiada es, entonces, la expresión del versículo 5: ***“Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén” (NM)!***

El diccionario teológico en inglés The New International Dictionary of New Testament Theology declara: 

"Existe una controversia sobre Rom. 9:5. [...] Sería fácil, y desde el punto de vista lingüístico sería perfectamente posible, aplicar la expresión a Cristo. El versículo entonces diría: <<<‘Cristo quien es Dios sobre todos, bendito para siempre. Amén>>>
Aún así, Cristo no sería igualado con Dios en sentido absoluto, sino solamente descrito como un ser de naturaleza divina, porque la palabra theos no tiene artículo. [...] La explicación mucho más probable es que la declaración sea una doxología dirigida a Dios
(Grand Rapids, Michigan; 1976, traducido del alemán, tomo 2, pág. 80).

Véase también el apéndice de la edición con referencias de TNM de 1984, con citas de otras biblias desde el año 1260 EC que traducen igual.http://m.wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/1001060099?q=Romanos+9%3A5&p=par


ACLARACION DE ABREVIATURAS EN REFERENCIAS A OTRAS VERSIONES DE LA BIBLIA:

BD- La Biblia al Día (1973, 1979), Living Bibles International.

FF- Nuevo Testamento (1963), Felipe de Fuenterrabía.

NBE- Nueva Biblia Española (1975, 1976), Luis Alonso Schökel y Juan Mateos.

PB- El Nuevo Testamento (1948), Pablo Besson.

VV- Santa Biblia (1904, 1934, 1960, 1977), Versión Reina-Valera.





Por enemplo, SE HAN ALISTADO AQUÍ 8 TRADUCCIONES, que vierten el pasaje semejante a la Traduccion del Nuevo Mundo.
(Se indica el año de todas ellas).

1) El Nuevo Testamento según el Manuscrito Escurialense I-I-6 (Anejo XXII,R.A.E.), Madrid. (c.1260)

2) A New Translation of the Bible, por James Moffatt, Nueva York y Londres.(1935)

3) Sagrada Biblia, Cantera Burgos y M. Iglesias González, Madrid.(1979)

4) El Nuevo Testamento. La Versión Latinoamericana en Castellano. Sociedades Bíblicas en América Latina.(1960)

5) BD- La Biblia al Día (1973, 1979), Living Bibles International.

6) FF- Nuevo Testamento (1963, 1978), Felipe de Fuenterrabía.

7) NBE- Nueva Biblia Española (1975, 1976), Luis Alonso Schökel y Juan Mateos.

8) PB- El Nuevo Testamento (1948), Pablo Besson.


EN YAHOO:
http://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101010180435AApzPTS 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.